In the description of memorials on Jewish cemeteries in various places, expression and abbreviations are used that might be unknown to the non-Jewish reader. For a better understanding of this documentation we will explain the most important terms:

Davidstern (also: Magen David or Judenstern) star of David
For centuries one of the symbols of Judaism. The MAGEN DAVID was the stigma for Jews in nazi-times, it had to be worn on the clothing. Today it is the symbol of Judaism - it is part of the national flag of the state of Israel.

Jewish first name; name of the country; third of the three sections of the population that represent the Jewish people. KOHANIM (Kohen, Cohen = priest),

LEVIIM (LEVITEN = servant to the priest, who washes the priest's hands before the blessing) and ISRAELIM (ISRAEL = ordinary Jew)

Prayer of praise to God, usually recited by the mourners on the day of the funeral and in memory of the deceased on the anniversary of the death (Jarhzeit).

Member of the caste of priests that evolved from the LEVI-tribe. Priests have to follow specific laws and rules that are stricter than the rules for "ordinary" Jews. The "title" is passed on from father to son, it can not be earned.

Member of the LEVI - tribe and of the second "section of population" of the Jewish people. The LEVIIM (Levites) helped the KOHANIM with their tasks and washed their hands before the blessing.

Gravestone - set one year after the funeral.

PN or PT
Abbreviation on (nearly) all Jewish gravestones above the inscription, the name and the dates.

"Buried here" or "here lies" ..... s.A. seeligen Angedenkens (in sacred memory) sign that a person is deceased.

TAHARA -hall -
(mortuary) - hall in a building on the cemetery, in which ritual cleanings (TAHARA) were carried out and where the body is put into the coffin.

Abbreviation (5 letters) that is found on nearly every Jewish gravestone.
"May his/her soul be one with the bond of eternal life". (various other translations are possible)